top of page

RESULTADOS DE LA BÚSQUEDA

Se encontraron 3568 resultados sin ingresar un término de búsqueda

  • DRENAJE TORÁCICO INTERCOSTAL

    Todos los procedimientos pleurales deben realizarse bajo guía de ultrasonido por un profesional capacitado o bajo la supervisión de un especialista competente en la técnica. INDICACIONES • Drenaje de neumotórax: consulte la guía de neumotórax espontáneo para saber cuándo colocar drenaje torácico • Drenaje terapéutico del líquido del espacio pleural. CONTRAINDICACIONES Todas son RELATIVAS • Coagulación sanguínea deteriorada • Se va a realizar en espacio posterior a una neumonectomía o discuta el caso con el Cirujano cardiotorácico DRENAJES TORÁCICOS tipo SELDINGER Equipo • Paquete de drenaje - 12 FG a 28 FG • guantes estériles • Lidocaína 1–2% 10 ml con otros 10 ml en espera en caso de ser necesario • Botella y tubo de drenaje sellado bajo el agua • Solución antiséptica para la piel: o use una solución alcohólica de gluconato de clorhexidina al 2%.  o Si es alérgico, use solución de povidona yodada PROCEDIMIENTO Consentimiento • Explicar el procedimiento y tranquilizar al paciente. • Obtenga y registre el consentimiento por escrito. • Lista completa de verificación de procedimientos quirúrgicos de la OMS Pre medicación • Considere la solución de morfina oral (por ejemplo, Oramorph ® ) 5 mg 1 hora antes del procedimiento o morfina intravenosa 2.5 mg administrados inmediatamente antes del procedimiento o Si se produce depresión respiratoria, administre naloxona 100 microgramos IV.  ♣ Si la respuesta no es satisfactoria o no dura en el tiempo, repita la naloxona 100 microgramos IV cada 2 minutos • Si el neumotórax es causado por un traumatismo torácico no quirúrgico, administre co-amoxiclav 1.2 g IV o 625 mg por vía oral durante 8 horas por un total de 5 días. Si es alérgico a la penicilina, consulte el cuadro de advertencia a continuación. La alergia a la penicilina solo debe aceptarse como hipersensibilidad genuina si es convincente, con antecedentes de erupción cutánea dentro de las 72 horas de la dosis o reacción anafiláctica. La verdadera alergia a la penicilina es rara y, en muchas infecciones, los antimicrobianos alternativos son menos eficaz con mayores riesgos adjuntos.  Si un paciente informa alergia a la penicilina, es imprescindible establecer, en la medida de lo posible, la naturaleza de la alergia informada. En pacientes capaces de proporcionar una historia, la naturaleza de la alergia a la penicilina debe registrarse al ingreso.  Si tiene alguna duda sobre si el paciente es realmente alérgico a la penicilina, discuta el caso con Microbiología o Enfermedades Infecciosas. Sitio de inserción y posición del paciente. • Verifique el sitio correcto en la radiografía de tórax más reciente:  o para neumotórax simple, sitio habitual es el cuarto o quinto espacio intercostal (SCI), línea axilar media que se encuentra dentro del 'triángulo seguro', delimitado por borde anterior del dorsal ancho, borde lateral del pectoral mayor, una línea superior a el nivel horizontal del pezón y el ápice debajo de la axila o el sitio debe estar justo por encima de la costilla • Apoye al paciente con la cabecera de la cama elevada a unos 30 °, brazo detrás de la cabeza • Marcar sitio (guíese por ultrasonido para Derrame pleural) Técnica aséptica y anestesia local. • Lávese las manos y use guantes estériles, mascarilla y bata • Limpie la piel del paciente en un área amplia con antiséptico para la piel. • Verifique que todos los equipos se ajusten adecuadamente • Palpar el espacio intercostal, infiltrar con 10–20 ml de lidocaína en la pleura parietal y periostio de la costilla inferior, y dentro del espacio pleural una vez que se puede aspirar líquido / aire. Inserción de drenaje La técnica de elección es la de Seldinger, que evita la necesidad de disección contundente. • Use una aguja y una jeringa para localizar la posición mediante la identificación de aire o fluido.  • Pase la guía, baje el centro de la aguja, retire la aguja y agrande la zona con un dilatador.  • Pase el drenaje a cavidad torácica a lo largo del alambre. • Nunca use un trocar para diseccionar tejidos durante la inserción del drenaje torácico • Sutura de sujeción dando 1 vuelta a través de la piel y al menos 4 vueltas y ataduras alrededor de el tubo. • Tubo de bucle y asegurar con cinta adhesivo.  • Si hay un sello deficiente alrededor del drenaje, realice una sutura vertical adicional cerca del drenaje y amarre para cerrar parcialmente la incisión Ver Videos Explicativos CURA POSTOPERATORIA • Analgesia adecuada para el dolor pleurítico: es poco probable que el paracetamol solo sea suficiente. o si está bien hidratado y tiene TFG ≥ 30 ml / min, ibuprofeno 400 mg por vía oral durante 8 horas o en pacientes deshidratados o si TFG < 30 ml / min, para prevenir el daño renal, prescriba Sulfato de morfina 10 mg oral 4 horas - el ibuprofeno puede ser utilizado una vez que se reponga el líquido adecuadamente, cuando el TFG ≥30 ml / min • Repita la radiografía de tórax en 2 horas. • Retire solo 1–1.5 L de líquido debido al peligro de edema pulmonar por re expansión. RETIRADA DEL DRENAJE • Una vez que burbujea por neumotórax (consulte la guía de neumotórax espontáneo) o el drenaje del líquido se ha detenido durante al menos 24 horas, corte la sutura que asegura el drenaje • retire el tubo mientras el paciente retiene la respiración al expirar • Cierre la herida con suturas: o las suturas serán necesarias si la herida es grande o si se ha usado drenaje ≥18F • en caso de Derrame maligno, intente pleurodesis con talco antes de la retirada, para reducir la tasa de recurrencia.

  • COLOCACIÓN DE SONDA NASOGÁSTRICA

    INDICACIONES 1. Para proporcionar un medio de nutrición temporal donde se ha producido la pérdida del reflejo de deglución o para suplementar una dieta oral inadecuada. 2. Para permitir la aspiración del contenido del estómago. CONTRAINDICACIONES • Base de fractura de cráneo. • Coagulopatía no corregida • Cirugía esofágica reciente • Varices esofágicas EQUIPO • Tubo nasogástrico de poliuretano (PUR) 10 Fr para alimentación enteral (asistido con guía de alambre). Imagen. • Tubo nasogástrico PUR 14/16 Fr para aspiración / drenaje libre de contenido gástrico (sin guía ) • Jeringa enteral / púrpura 50 ml. Imagen. • papel indicador de pH • Parches adhesivos Naso-Fix y apósito oclusivo. • Guantes desechables • Delantal • Gel lubricante • Agua corriente fresca CONSENTIMIENTO • Explicar el procedimiento y tranquilizar al paciente. • Obtener y registrar el consentimiento. PROCEDIMIENTO Vea Video donde detalla el procedimiento completo. Preparación • Si no es posible la comunicación verbal, organice una señal por la cual el paciente pueda comunicarse con usted para que pare, por ejemplo, levantando la mano. • Siente al paciente en una posición semi erguida en la cama o silla y sostenga la cabeza del paciente con almohadas.  o No incline la cabeza hacia adelante o hacia atrás • Determine la longitud del tubo a insertar o extienda la punta (extremo que se insertará en el paciente) del tubo desde el lóbulo de la oreja del paciente al puente de la nariz. • Desde el puente de la nariz, extienda el resto del tubo hasta el fondo de la apófisis Xifoides del Esternón.  Observe la marca en la punta del tubo . • Lávese las manos y póngase guantes y delantal desechables. • Ensamblar equipos • Revise las fosas nasales y determine cuál es más permeable y de mejor acceso. o Pida al paciente que se suene la nariz • Compruebe que el cable guía se mueve libremente en S.N.G. Inserción • Inserte el extremo de SNG en agua para lubricación o agregue una pequeña cantidad de gel de lubricación a la punta • Inserte la punta redondeada en la fosa nasal de su elección y deslícela hacia atrás y hacia adentro a lo largo del piso de la nariz a la nasofaringe. • Si siente alguna obstrucción, retire el tubo e intente nuevamente Una dirección ligeramente diferente.  • Si el paciente comienza a toser, retire un poco y espere que pase latos para parar y luego proceder como se indica arriba. o Si está presente el reflejo de deglución, pídale al paciente que trague y / o tome un sorbo de agua a medida que pasa el tubo hacia abajo en la nasofaringe, para facilitar el paso. • Avance el tubo a través de la nasofaringe, la orofaringe y el esófago hasta que sea necesario y alcance la profundidad necesaria. o si el paciente muestra algún signo de angustia, por ejemplo, jadeo o cianosis, retire el tubo inmediatamente. • Asegure el tubo a la nariz y la mejilla con un parche adhesivo • Complete la lista de verificación de colocación de sonda nasogástrica. NOTA: en caso que esta exista en su departamento.  Comprobación de la posición del tubo de alimentación • No administre drogas, alimento o líquido a través del tubo hasta que su posición haya sido verificada satisfactoriamente • Espere al menos 1 hora después de la alimentación o la medicación y lave el tubo con 5 ml de aire para desplazarlo del revestimiento gástrico • Aspire 2 ml de contenido estomacal con una jeringa de 50 ml y pruebe la respuesta ácida usando las tiras de papel de pH o un nivel de pH de ≤ 5.5 indicará la colocación gástrica • Si tiene un pH de ≥ 6.0, no use SNG . Solicite radiografía de tórax • Si no se obtiene aspirado, intente volver a aspirar después de cada uno de los siguientes: o Coloque al paciente en posición lateral izquierda o inyecte 10–20 ml de aire con una jeringa de 50 ml - espere 15 – 30 minutos y vuelva a aspirar o avance tubo 10–20 cm o el paciente que puede tragar con seguridad haga que sorba una bebida de color para determinar si se puede volver a aspirar. o si todavía no hay aspirado , no use SNG . Solicitar radiografía de tórax • Si se confirma la posición correcta, introduzca 10 ml de agua corriente en el tubo para activar lubricación y retire el cable guía • Compruebe que las marcas previamente medidas de la NGT en las fosas nasales permanecen igual Nunca vuelva a introducir un cable guía en un tubo nasogástrico una vez que se haya retirado • Si se colocó la sonda en el quirófano, realice las comprobaciones enumeradas en Comprobación de la sonda de alimentación posición antes de usar el tubo. • NUNCA use los siguientes métodos para confirmar la posición NGT antes de alimentar o administración de fármacos nasogástricos: o Auscultación o Uso de papel tornasol ordinario o Ausencia de dificultad respiratoria Documentación • Registrar el procedimiento en las notas clínicas (de Medicina o Enfermería) • Registre el tamaño del tubo, la longitud introducida y la fosa nasal utilizada S.N.G. en la ALIMENTACIÓN ENTERAL Una vez confirmada la posición correcta, SNG puede usarse inmediatamente S.N.G. para la ASPIRACIÓN DE CONTENIDO GÁSTRICO Consulte el Protocolo Clínico de su hospital a tal efecto. CUIDADO INMEDIATO DE S.N.G. • Verifique la posición midiendo el pH del aspirado (consulte Verificación de la posición del tubo arriba) y registre en la lista de verificación de colocación de NGT: o después de la inserción inicial y las reinserciones posteriores o antes de administrar cada alimentación o antes de administrar medicamentos o después de vomitar, vomitar o toser (la ausencia de tos no descarta la colocación incorrecta)o migración) o si hay evidencia de desplazamiento del tubo (por ejemplo, si la cinta está suelta o el tubo visible parece más largo o retorcido) • Verifique la posición cuando se toman radiografías de tórax por otro motivo MANEJO FUTURO Supervisión • Verifique la integridad de la piel alrededor de las fosas nasales a intervalos frecuentes para detectar signos de deterioro • Si aparecen signos de presión, reposicione el tubo y / o la cinta, o vuelva a pasar SNG por la fosa nasal opuesta Si el paciente se ha sometido recientemente a cirugía facial, de vía aérea o gastrointestinal superior, no eliminar SNG pero discutir con el cirujano Cambio de sonda nasogástrica • Al cambiar SNG, siga las recomendaciones del fabricante o Los tubos PUR se pueden usar durante 60 días antes de reemplazar • Coloque la SNG por la fosa nasal opuesta siempre que sea posible

  • ASPIRACIÓN PLEURAL DE FLUIDOS

    Todos los procedimientos pleurales deben realizarse bajo guía de ultrasonido por un profesional capacitado operador o bajo la supervisión de una persona totalmente competente INDICACIONES • Diagnóstico • Para el alivio de síntomas (disnea) CONTRAINDICACIONES Todas RELATIVAS. Sopesar Pros y Contras. • Enfisema bulloso severo • Enfermedad pulmonar obstructiva crónica (EPOC) • Coagulación sanguínea deteriorada EQUIPO • Paquete de aspiración pleural (si está disponible); de lo contrario: o utilice una cánula con grifo de 3 vías y 50 ml. jeringa: para el alivio de los síntomas (eliminación de grandes cantidades de líquido) o para aspiración de diagnóstico, use una aguja verde ( IM) y una jeringa de 50 ml. • para AMBOS: o kit de limpieza o guantes o bata o lidocaína 1% simple máximo 20 ml o Jeringas de plástico de 5 ml y 10 ml. BOTELLAS DE MUESTRAS • Fluido: o 3 frascos estériles (20 ml) para microbiología, bioquímica y citología. o botella de oxalato para glucosa o 2 botellas de hemocultivo • Sangre: o Frasco SST (tapa amarilla) para suero LDH y proteína o botella de fluoruro / oxalato (tapa gris) para glucosa • Para la medición de pH : o tapa de jeringa de plástico como se usa para gases en sangre y heparina no fraccionada 1000 unidades / ml o Lave la jeringa de 5 ml con heparina no fraccionada.  o Expulsar heparina no fraccionada, dejando jeringa no fraccionada recubierta con heparina.  o Tape la jeringa. PROCEDIMIENTO • Revise la radiografía de tórax (PA +/- lateral si está disponible) • Tome muestras de sangre. Consentimiento • Explicar el procedimiento y tranquilizar al paciente. • Obtener y registrar el consentimiento por escrito para la aspiración terapéutica. • Lista completa de verificación de procedimientos quirúrgicos de la OMS Sitio de inserción y posición del paciente. • Siente al paciente en la cama o silla inclinado ligeramente hacia adelante con los brazos cruzados y descansando sobre una almohada colocado sobre un soporte como una mesa de cama • Realizar ultrasonido de tórax y marcar el sitio Evite el sitio donde hay pioderma o herpes zoster presente Técnica aséptica y anestesia local. • Limpie y prepare la piel del paciente. • Verifique el juego de aspiración pleural asegurándose de que todas las piezas encajen bien juntas • Infiltrar la piel con lidocaína con una aguja naranja. • Palpe el espacio intercostal, infiltrado (con aguja verde) 3 mg / kg (máximo 20 ml) de lidocaína1% de pleura simple a parietal, periostio de costilla inferior y espacio pleural una vez que se aspira líquido Evite el borde inferior de la costilla superior Aspiración pleural • Solo para aspiración diagnóstica, use una aguja verde y una jeringa de 50 ml. Aspirar 20–50 ml de fluido y expulsar en botellas de muestra o ponga 3–5 ml de líquido de una jeringa grande o frasco de bioquímica en una jeringa preheparinizada de 5 ml para la medición del pH (para evitar la disfunción del analizador de gases en sangre de sala, realice el lavado procedimiento en el analizador después de la medición de pH) • Para el alivio de los síntomas: o conecte el grifo de 3 vías con una jeringa de 50 ml conectada (ya conectada en el paquete) a un extremo de Tubo de plástico disponible en paquete o inserte la aguja del kit de aspiración pleural a través de la pared torácica manteniendo la aspiración negativa.  o Tan pronto como se aspire el líquido, saque la aguja aproximadamente 1 cm y empuje la cánula más adentro. Retire completamente la aguja. o Conecte el otro extremo del tubo de plástico al kit de cánula / aspiración a través del grifo de 3 vías o Extraiga líquido o si se necesita una muestra de diagnóstico, aspire 20–50 ml de líquido en una jeringa de 50 ml y expúlselo a las botellas de muestra. Conecte una jeringa preheparinizada de 5 ml a un grifo de 3 vías. Aspirar 3–5 ml defluido, expulsar las burbujas de la jeringa y taparlo listo para el análisis de pH (para prevenir el malfuncionamiento del analizador de gases, realice el procedimiento de lavado en el analizador después de la medición del pH).  o NO ENVIAR muestras purulentas para análisis de pH No aspire más de 1 L de líquido a la vez para evitar el edema pulmonar por reexpansión SOLUCIÓN DE PROBLEMAS No se obtiene ningún líquido: • aguja insertada demasiado abajo o demasiado adentro:  o elija un sitio más apropiado o vuelva a anestesiar e intente de nuevo • aguja en el diafragma: la pleura se siente inusualmente gruesa y la aguja se mueve ampliamente con la respiración. o retirar y ajustar el ángulo de aproximación • fluido viscoso:  o use una aguja de diámetro más ancho • no hay líquido presente o considere la TC para aclarar los hallazgos pleurales Aspiración de sangre: se puede ver un líquido muy manchado de sangre en las neoplasias y en el trauma. • si tiene alguna duda, detenga el procedimiento y busque asesoramiento de alguien con más experiencia. Pulmón incapaz de volver a expandirse: • se mostrará como un aumento de la presión sobre el émbolo de la jeringa cuando tratamos de aspirar ( aspiración muy dificultosa ) • deje de aspirar • Si el paciente está angustiado, deje que entre aire en el espacio pleural Muestras • Líquido pleural en una jeringa heparinizada tapada para medir el pH en un analizador de gases en sangre. • Enviar al laboratorio lo antes posible Bioquímica: • enviar en la misma bolsa de muestra • frasco estéril de 20 ml y frasco de oxalato • sangre en la botella SST (tapa amarilla) y botella de fluoruro / oxalato (tapa gris) • utilizar el formulario de bioquímica para solicitar el perfil del líquido pleural (proporciones de líquido / suero pleural para proteínas, LDH y glucosa) • obtener pH pleural usando un analizador de gases en sangre Histopatología: • líquido pleural en frasco estéril • envíe la mayor cantidad de líquido posible, hasta 50 ml Microbiología: • enviar en bolsas de muestra separadas • un frasco estéril (20 ml) cada uno para tinción de Gram, AAFB y cultivo de TB • dos frascos de hemocultivo inoculados para Cultivo y Antibiograma.  Pruebas adicionales de líquido pleural: • si se sospecha quilotórax: colesterol y triglicéridos para bioquímica • si se sospecha pancreatitis aguda o ruptura del esófago: amilasa (pleural y sanguínea) en la bioquímica • si se sospecha hemotórax:  o hematocrito o hematocrito en el espacio pleural o SI el hematocrito de sangre periférica > 0.5 confirma hemotórax • si se sospecha enfermedad reumatoidea - complemento a inmunología CUIDADOS POSTOPERATORIOS • Aplique un vendaje adhesivo pequeño sobre el sitio de punción. • Radiografía de tórax después de punción pleural terapéutica: verifique el neumotórax.  o Si está presente, actúa acorde.

  • ASPIRACIÓN PLEURAL DE AIRE

    La técnica explicada a continuación es la ASPIRACIÓN CON AGUJA o de Seldinger.  Es la técnica de elección en el Neumotórax Espontáneo.   Consulte aquí la guía de la British Thoracic Society. INDICACIONES 1. Tratamiento del neumotórax: consulte la guía de neumotórax espontáneo para saber cuándo usar técnica EQUIPO • Set de aspiración pleural (si está disponible) Ver ejemplo, de lo contrario, utilice una cánula con grifo de 3 vías y 50 ml. jeringa más: o paquete de limpieza o guantes o bata o lidocaína 1–2% simple máximo 10 ml PROCEDIMIENTO Consentimiento • Explicar el procedimiento y tranquilizar al paciente. • Obtener y registrar el consentimiento por escrito. • Lista completa de verificación de procedimientos quirúrgicos de la OMS Sitio de inserción y posición del paciente. • Verifique el sitio de entrada en la radiografía de tórax más reciente • Si no hay adherencias, use el segundo espacio intercostal en la línea clavicular media (el abordaje axilar es una alternativa). Imagen.  • Apoye al paciente con la cabecera de la cama elevada a unos 30 ° (brazo detrás de la cabeza si es axilar la vía de acceso elegida) Técnica aséptica y anestesia local. Video demostrativo.  • Limpie y prepare la piel del paciente. • Infiltre anestésico local hasta la pleura. • La aspiración de aire confirma el neumotórax. Inserción de la cánula • Ingrese a la cavidad pleural con la cánula unida a una jeringa de 10 ml. • Retire la aguja de la cánula cuando el aire se aspire libremente • Conecte la cánula a través del tubo de plástico a la llave de 3 vías y una jeringa de 50 o 60 ml o use una aguja del kit de aspiración • Extraiga aire hasta que no se pueda aspirar más o hasta un máximo de 2.5 L (50 ml × 50 ), lo que se logre primero. • DETÉNGASE si siente resistencia o si el paciente tose excesivamente • Si se siente resistencia cuando solo se ha aspirado una pequeña cantidad de aire, la cánula puede haberse retorcido: quítela y repita el procedimiento CURA TRAS EL PROCEDIMIENTO • Aplique un vendaje adhesivo pequeño sobre el sitio de punción. • Repetir la radiografía de tórax: la aspiración fue exitosa si el neumotórax es más pequeño o está completamente resuelto • Si no tiene éxito, considere Drenaje Torácico.

  • ASPIRACIÓN DE LA RODILLA

    El conocimiento de la anatomía de la rodilla es esencial. INDICACIONES • como Diagnóstico: o se debe aspirar una articulación caliente, aguda, de origen incierto (antes de comenzar cualquier antimicrobiano) o a menudo utilizado para el diagnóstico de patologías articulares crónicas y subagudas • como Tratamiento: o aspiración recurrente en el tratamiento de la artritis séptica o aspiración de efusiones tensas por cualquier causa o antes de la inyección terapéutica de corticosteroides intraarticulares CONTRAINDICACIONES • No hay contraindicaciones absolutas para la aspiración articular. • Precaución en: o pacientes con trastorno de coagulación / tomar anticoagulantes. o pacientes con prótesis articular (discutir con el cirujano ortopédico) • Evite pasar la aguja a través de una lesión cutánea (p. Ej., Psoriasis), ya que esto puede producir una artritis séptica. EQUIPO Ver imágenes • Paquete de vendaje estéril • Guantes • Antiséptico para la piel • Jeringas de 20, 10 y 2 ml, agujas verdes y naranjas • Lidocaína 1% simple BOTELLAS DE MUESTRAS • Botellas de hemocultivo: para cultivo aeróbico y anaeróbico de líquido sinovial • 2 recipientes universales estériles simples: o 1 para tinción de Gram o 1 para cristales • Tubo de heparina: para el recuento de glóbulos blancos PROCEDIMIENTO Ver Video del Procedimiento Consentimiento • Explicar el procedimiento y tranquilizar al paciente. • Obtener y registrar el consentimiento. Posición del paciente y sitio de inserción. • Pídale al paciente que se acueste en posición supina. • Asegúrese de que los músculos alrededor de la articulación estén relajados para minimizar cualquier molestia causada por el procedimiento. o Poner una almohada debajo de la rodilla puede ayudar a relajarla • Identificar los márgenes de la articulación de la rodilla y la rótula. • Marque un punto (p. Ej., Con la uña ) de 1 cm de profundidad a la mitad del aspecto medial de la rótula Imágenes del punto de abordaje Técnica aséptica y pre medicación. • Lávese las manos, póngase guantes, prepare la piel alrededor de la rodilla. • Infiltrar la piel con lidocaína al 1% con una aguja naranja ( aguja de insulina) Toma de muestras • Utilizando la técnica sin contacto, inserte una aguja verde con una jeringa de 10 o 20 ml horizontalmente en punto previamente marcado en el espacio entre la rótula y el fémur y ligeramente hacia arriba de la bolsa suprapatelar.  o Si solo hay un pequeño derrame, puede ayudar desplazar la rótula medialmente para aumentar la brecha entre la rótula y el fémur. • Aspire mientras avanza la aguja y deje de avanzar si se aspira líquido sinovial (veremos llenarse la jeringuilla de un líquido amarillento o hemático). o Una vez fluido comienza a aparecer, se puede 'ordeñar' presionando con una mano sobre la bolsa suprapatelar  • Una vez que la jeringa esté llena, separe la aguja, dejando la aguja en la articulación. Vacíe la jeringa en las botellas muestras. • Vuelva a colocar la jeringa en la aguja y vuelva a aspirar.  o Aspirar hasta que no salga líquido. • Cuando se complete la aspiración, retire la aguja. • Una tirita adhesiva o un apósito de microporos para la piel es suficiente Documentación • Documente el proceso en sus notas.  • Tenga cuidado de documentar la articulación exacta aspirada, el volumen, apariencia macroscópica ('pus franco', 'fluido turbio de color pajizo', 'sangre franca', 'sangre-líquido sinovial teñido ', etc.) y viscosidad (' viscosa 'o' delgada ') del líquido. • Documente si ocurrió algún efecto adverso, como que el paciente se desmayara. Muestras • Envíe líquido sinovial en una botella de hemocultivo y un recipiente universal estéril simple a Microbiología o solicitar tinción de Gram urgente • Envíe líquido sinovial en el tubo de heparina y el segundo recipiente universal estéril simple a laboratorio de reumatología.

  • VANCOMICINA

    INDICACIONES • Use vancomicina IV para infecciones graves por MRSA siguiendo el consejo del microbiólogo.  No utilice esta guía si CrCl <10 ml / min o el paciente está en hemodiálisis o diálisis peritoneal. Discuta el caso con Nefrología. DOSIS • Como la vancomicina tiene un índice terapéutico estrecho, es imprescindible una dosificación precisa para prevenir la toxicidad • Use una calculadora de vancomicina par las dosis. • Después de completar el cálculo en la calculadora, imprima el resultado (si es posible) e insértelo en notas del paciente.  • Si la calculadora no está disponible, use los Pasos 1–3 a continuación • Administre una dosis de carga única seguida de dosis de mantenimiento. PASO 1 - PESAR AL PACIENTE • Si no es apto para pesarlo, calcule el peso estimado PASO 2 – DOSIS de CARGA • Utilice el peso corporal REAL o ESTIMADO, NO el peso corporal ideal.  • Use la Tabla 1 para seleccionar la dosis de carga y el volumen y la duración de la infusión • La dosis de carga es independiente de la función renal del paciente. Tabla 1  Actual / estimado peso corporal Dosis Volumen de cloruro de sodio 0.9%o glucosa 5% Duración de infusión < 40 kg 750 mg 250 ml 1,5 horas 40 – 59 kg 1 g 250 ml 2 horas 60 – 89 kg 1,5 g 500 ml 3 horas ≥ 90 kg 2 g 500 ml 4 horas PASO 3 - DOSIS DE MANTENIMIENTO • Calcular la función renal usando las ecuaciones a continuación.  o NO use TFGe • Si la creatinina del paciente < 60 µmol / L use 60 µmol / L como valor mínimo para evitar falsamente produciendo un alto aclaramiento de creatinina o Mujeres:    • Hombres:    * PESO: use el peso corporal IDEAL  a menos que el paciente parezca tener bajo peso. • Si el paciente parece tener bajo peso y está en condiciones de pesarlo, use el peso corporal REAL • Si el paciente parece tener bajo peso Y no es apto para pesarlo, ESTIME el peso corporal • Según el CrCl calculado, seleccione la dosis de mantenimiento de la Tabla 2 • La dosis de mantenimiento NO debe ser mayor que la dosis de carga Administre la primera dosis de mantenimiento 12, 24 o 48 horas después del inicio de la dosis de carga. Para las dosis siga las instrucciones de cada fabricante. PASO 4 - MONITORIZACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DE VANCOMICINA Concentración mínima objetivo: 10-15 mg / L. En algunas infecciones graves, la concentración mínima objetivo puede ser de hasta 20 mg / L, discuta estos casos con Microbiología. • Se recomienda la monitorización terapéutica del fármaco para garantizar una concentración sérica adecuada. • Los resultados no tienen sentido a menos que la dosis y el tiempo de muestreo se registren con precisión. • Controle la creatinina diariamente • No espere el resultado antes de administrar la dosis debida inmediatamente después de tomar la muestra, a menos que el paciente presente una insuficiencia renal grave (CrCl <10 ml / min) o diuresis deficiente (<0.5 ml / kg / h) • Documente en su historia clínica o hoja de registro de enfermeria: o hora de inicio de cada infusión o hora de la toma de la muestra • Registre en la petición de analítica: o dosis de vancomicina o fecha y hora de inicio de la infusión administrada por última vez al paciente o régimen de dosis PASO 5 - INTERPRETACIÓN DE CONCENTRACIÓN Y AJUSTE DE DOSIS • Ver tabla 3 • Siempre verifique que el historial de dosificación y el tiempo de muestreo sean apropiados antes de interpretar el resultado • Si es necesario, solicite ayuda a la farmacia para interpretar el resultado.  • Si la función renal está alterada pero es estable, verifique la concentración mínima en días alternos • Si la función renal está cambiando rápidamente (empeorando o mejorando), revise el canal concentración diaria para evitar el tratamiento excesivo o insuficiente • Si se debe cambiar la dosis, tome más muestras y ajuste en cada caso. Tabla 3 Concentración de Vancomicina Cambio de dosis sugerido < 10 mg / L Aumentar la dosis en aproximadamente un 50%; redondear las dosis a la más cercana a 250 mg.  Si este aumento de la dosis excede 1,5 g cada 12 horas, Discuta elc aso con Microbiología. 10 - 15 mg / L Mantenga la dosis presente, verifique la función renal diariamente y si estable vuelva a verificar la concentración mínima dos veces por semana > 15 mg / L Detenga el tratamiento hasta <15 mg / L y busque consejo. Verifique los niveles diariamente a menos que se indique lo contrario

  • OXIGENOTERAPIA EN EL PACIENTE HIPÓXICO

    INDICACIONES • Paciente gravemente enfermo (ver la lista de posibles enfermedades críticas a continuación) • Esto incluye isquemia tisular localizada aguda (p. Ej., Enfermedad vascular periférica aguda, perfusión intestinal reducida) • Hipoxemia documentada (SpO2 < 94% o PaO2 <8 kPa) • Hipoxemia aguda sospechada por motivos clínicos. • Riesgo de hipoxemia intermitente en pacientes quirúrgicos postoperatorios Objetivo • Suministrar oxígeno a la concentración mínima requerida para lograr una oxigenación adecuada de los tejidos y minimizar las complicaciones de la hiperoxia. PRESCRIPCIÓN DE OXÍGENO  Incluye • Objetivo de saturación de oxígeno: • SpO2 88–92% para pacientes no críticos con riesgo de insuficiencia respiratoria tipo 2 (hipercapnica). Ej EPOC  • SpO2 94–98% para todos los demás pacientes • Tasa de flujo de oxígeno • Dispositivo de administración (por ejemplo, mascarilla simple, mascarilla Venturi, cánulas nasales, mascarilla con reservorio) • Frecuencia (uso continuo o PRN) • Para pacientes quirúrgicos postoperatorios con riesgo de hipoxemia intermitente que requieren oxígeno continuo independientemente de sus saturaciones . ENFERMEDAD CRÍTICA Indicaciones para la oxigenoterapia. • Paro cardíaco / respiratorio o reanimación • Asma agudo potencialmente mortal. • Choque / hipovolemia severa / hemorragia • Sepsis • Trauma mayor • Está a punto de ahogarse • Anafilaxia • Hemorragia pulmonar mayor • Lesión mayor en la cabeza • Envenenamiento por monóxido de carbono • Compromiso neurológico o respiratorio agudo causado por drogas (por ejemplo, opioides), lesiones o sospecha de patología intracerebral • Isquemia tisular localizada aguda  Administración • Seguir el enfoque ABC y abordar la causa subyacente • La terapia de oxígeno inicial es a través de una máscara con reservorio a 15 L / min (use un AMBU con válvula durante reanimación paro cardíaco / respiratorio). Usar aquí O2 al 100% • Una vez estable, reduzca la dosis de oxígeno y apunte al rango de saturación objetivo del 94-98% Los pacientes con EPOC y otros factores de riesgo de hipercapnia que desarrollan una enfermedad crítica deben tener la misma saturación de oxígeno objetivo inicial que otros pacientes críticos en espera de resultados de gases en sangre, después de lo cual estos pacientes pueden necesitar oxigenoterapia controlada o ventilación asistida si hay hipoxia grave y / o hipercapnia Ver Algoritmo PACIENTES DE ALTO RIESGO POST CIRUGÍA.  Quiénes  • Pacientes que han recibido anestesia general en las 72 horas anteriores y cumplen uno de los siguientes criterios: • cardiopatía isquémica, conocida o sospechada • apnea obstructiva del sueño • recibir medicamentos que reducen el impulso respiratorio, especialmente pacientes que usan PCA ( patient-controlled-analgesia), analgesia epidural u otros opioides sistémicos. Riesgos de la cirugía • Hipoventilación y consecuente desaturación significativa durante el sueño a pesar de la SpO2 normal cuando el paciente está despierto Manejo (incluso si SpO2 es normal) Sin riesgo de insuficiencia respiratoria hipercapnica • Administre oxígeno  o 2 L / min a través de cánulas nasales  o o 5 L / min a través de una máscara facial simple.  • Si la SpO2 cae por debajo 94%, siga el diagrama de flujo para la administración de oxígeno. • Si el paciente tiene taquipnea, busque ayuda de alguien más senior. Riesgo de insuficiencia respiratoria hipercapnica • Estos son pacientes quirúrgicos de alto riesgo. • Siga los consejos específicos con respecto a la oxigenoterapia y la monitorización de la Gasometría Arterial proporcionados por el anestesista (o Cuidados intensivos si está involucrado).  • Documente estos consejos en las notas del paciente y / o en el cuadro de prescripción.  • Si no está seguro, comuníquese con el anestesista . Duración de la oxigenoterapia • Continuar con la oxigenoterapia hasta que se suspendan los opioides sistémicos • para los grupos con Isquemia coronaria o con Apnea del sueño, hayan transcurrido 72 horas desde la anestesia. ENFERMEDAD NO CRÍTICA • Todos los demás pacientes con hipoxemia documentada (PaO2 <8 kPa o SpO2 < 94%) que no sean aquellos con enfermedades críticas, siga el diagrama de flujo para enfermedades no críticas que requieren cantidades moderadas de oxígeno suplementario MONITORIZACIÓN • Monitoree SpO2 continuamente.  • Siga el diagrama de flujo para la administración de oxígeno. • Si aumenta el requerimiento de oxígeno, busque asesoramiento de un Especialista.  • Observe atentamente a los pacientes con riesgo de retención de CO2 en busca de signos de esfuerzo respiratorio reducido, o nivel de consciencia reducida (GCS < 14 o V en la escala AVPU) • si el paciente está en riesgo de retención de CO2 , repita la gasometría arterial en 30–60 min después de cualquier ajuste adicional a FiO2 o si el nivel consciente se deteriora • Discuta cualquier paciente en deterioro con el médico Especialista responsable. No suspenda la oxigenoterapia, a menos que el paciente no sea apto para la intubación y se ha acordado tratarlo únicamente con Ventilación.  Pacientes con obstrucción o pseudo-obstrucción intestinal y nivel de consciencia reducido puede no ser adecuados para Ventilación con presión positiva no invasiva (NIPPV) RETIRADA DEL OXÍGENO • Cuando la terapia de oxígeno ya no esté indicada, baje el oxígeno al aire ambiente tan pronto como posible. • Monitorice SpO2 - ver Algoritmo Diagrama de flujo para enfermedades no críticas que requieren cantidades moderadas de oxígeno suplementario (Ver consejos por separado en la guía para pacientes de alto riesgo tras cirugía). Abreviaturas: ABG = gasometría arterial CCU = Unidad de cuidados críticos EPOC = enfermedad pulmonar obstructiva crónica NIV = ventilación no invasiva FiO2 = fracción de oxígeno inspirado PaCO2 = presión parcial arterial de dióxido de carbono SpO2 = saturación periférica de oxígeno medida por oximetría de pulso PaO2 = presión parcial de oxígeno arterial Diagrama de flujo para la administración de oxígeno  • Elija el sistema de suministro y el caudal más adecuados • Valorar el oxígeno hacia arriba o hacia abajo, utilizando la menor cantidad de oxígeno necesario para mantener la saturación de oxígeno objetivo • El diagrama de flujo a continuación muestra las opciones disponibles para aumentar o disminuir la dosis.  o La tabla no implica ninguna equivalencia de dosis entre las mascarillas Venturi * y las cánulas nasales. • Excepto en caso de una caída importante y repentina de la saturación, espere al menos 5 minutos con cada dosis antes de ajustar más hacia arriba o hacia abajo. • Una vez que el paciente tenga una saturación adecuada y estable con una dosis mínima de oxígeno, considere suspender el tratamiento. *Para las máscaras Venturi, si la frecuencia respiratoria > 30 respiraciones / min, se requiere una velocidad de flujo más alta. Pacientes muy graves y aquellos en situación de peri-parada: administre la terapia de oxígeno máxima a través de AMBÚ o válvula de bolsa mientras espera la llegada de ayuda especializada.  Pacientes con EPOC y otros factores de riesgo de hipercapnia que desarrollan una enfermedad crítica debería tener las mismas saturaciones objetivo iniciales que otros pacientes críticos en espera de los resultados de las mediciones de gases en sangre, después de lo cual estos pacientes pueden necesitar control oxigenoterapia o ventilación asistida si hay hipoxemia grave y / o hipercapnia con acidosis respiratoria

  • NORADRENALINA

    Todas las dosis son para adultos a menos que se indique. Para niños, consulte Vademécum para niños. Potente agonista alfa-adrenérgico con efectos mínimos de beta-agonista INDICACIÓN • Soporte inotrópico en sepsis severa asociada con hipotensión persistente (Presión arterial sistólica (PAS) <90 mmHg o Presión arterial media <65 mmHg) después de la reanimación inicial con líquidos – Consulte Sepsis • Discuta el caso con Cuidados Intensivos o alguien con más experiencia en el Departamento de Emergencias antes de comenzar la terapia.  Administrar noradrenalina a través de una cánula venosa central PREPARACIONES • Tartrato de ácido de noradrenalina 2 mg / ml en ampollas de 4 ml (equivalente a la base de noradrenalina 1 mg / ml) DOSIS • Por infusión intravenosa continua de 10–20 ml / h.  o Ajustar dosis según la respuesta • El rango de dosis de noradrenalina no se basa en el peso del paciente. MONITORIZAR  • Frecuencia cardíaca y ritmo • PA  • Diuresis  Diluyentes • Glucosa 5% • Glucosa 5% con cloruro de sodio 0.9% • El tartrato de ácido noradrenalina es incompatible con bicarbonato de sodio u otros álcalis Administración a través de bomba de infusión continua  • Usando una jeringa de 50 ml diluir 4 mg de tartrato de ácido noradrenalina (2 ml) con 48 ml de diluyente • Comience a una velocidad de 0–20 ml / h. o ajústelo según la respuesta terapéutica Suspensión del tratamiento • Para suspender el tratamiento reduzca la dosis gradualmente en pequeñas disminuciones de acuerdo con la respuesta, en lugar de suspender la terapia abruptamente.

  • GENTAMICINA

    No prescriba tratamiento con gentamicina durante más de 3 días a menos que se indique o por un Especialista en enfermedades infecciosas.  En todos los pacientes tratados con gentamicina, mida la creatinina sérica diariamente y la gentamicina sérica. Como la gentamicina tiene un índice terapéutico estrecho, la dosificación precisa es esencial para prevenir la toxicidad  Nota: pueden producirse problemas de sordera y equilibrio a niveles terapéuticos. Si ocurren SUSPENDER el medicamento. DOSIFICACIÓN UNA VEZ AL DÍA  NO USE ESTE PROTOCOLO para en las siguientes categorías de pacientes: • Ascitis • Mujeres embarazadas • Endocarditis: • Fibrosis quística (FQ) • Quemaduras mayores • Aclaramiento de creatinina (CrCl) < 20 ml / min. En estas situaciones, a menos que exista un protocolo específico, use el nomograma de gentamicina para regímenes de dosis diarias múltiples para seleccionar una dosis inicial y régimen, luego ajuste sobre la base de la concentración de gentamicina sérica (ver Monitorización en regímenes de dosis diarias múltiples ). Si no hay contraindicaciones para su uso, la dosificación una vez al día con gentamicina es más segura, más conveniente y más barata que los regímenes de dosis diarias múltiples Primera dosis • Pesar al paciente y calcular el peso corporal ideal.  • Si no es apto para pesarlo, calcule el peso Si el paciente está desnutrido y no es apto para pesarlo, no use el peso corporal ideal, use PESO ESTIMADO (esta estimación será inferior al peso corporal ideal en pacientes desnutridos).  • Use el peso más bajo [real (o estimado) o ideal] para seleccionar la dosis de la Tabla 1.  o NOTA: consultar dosis dependiendo de la marca o preparación usada en su Hospital. • Diluir la dosis de gentamicina en 100 ml de glucosa al 5% o cloruro de sodio al 0.9% y administrar por vía intravenosa, infusión durante 1 hora • Anote en la Historia clínica o notas de enfermería la hora a la que se inició la administración. Tabla 1: Bandas de dosis para gentamicina 7 mg / kg (dosis máxima 560 mg diarios) IV por infusión durante 60 min Peso más bajo (real o ideal) (kg) Dosis de gentamicina (mg) 44-48 320 49-54 360 55-60 400 61-65 440 66-71 480 72-77 520 ≥78 560 Monitorización de la primera dosis Mida la concentración entre 6 y 14 horas después del inicio de la primera perfusión. • Tomar muestras de sangre para gentamicina (10 ml de sangre para coagulación) y creatinina 6 –14 h después del inicio de la infusión No tomar muestras a través de una cánula utilizada para perfusión. • Solicitar la medición de la concentración de gentamicina y documentar en la historia clínica del paciente . Es imprescindible que el momento en que se comenzó la infusión y el momento en que se tomó la muestra sean documentado con precisión en la Historia clínica. • Complete la solicitud de analítica de la siguiente manera: o Tipo de ensayo antimicrobiano - marque la casilla de gentamicina o Frecuencia de la dosis: marque una casilla diaria o Anote la dosis, la fecha y hora de la última dosis o Muestra (s) tomada (s. o Anote la fecha y hora de la muestra aleatoria tomada Interpretación e intervalo de dosis • Verifique los resultados de sangre para el nivel de gentamicina en la analítica. • Calcular el intervalo de tiempo entre el inicio de la infusión de gentamicina y el tiempo en el que se tomó la muestra para los niveles.  • Trace el intervalo de tiempo contra el nivel de gentamicina para seleccionar el intervalo de dosificación en la Figura 1 Figura 1.      • Para obtener información adicional sobre los intervalos de dosis y la monitorización posterior, consulte la Tabla 2 • Administre la siguiente dosis (7 mg / kg por infusión; consulte la Tabla 1 ) en el momento después del intervalo trazado en la Figura 1  Tabla 2: Información adicional sobre los intervalos de dosis de gentamicina y el seguimiento posterior Concentración de gentamicina sérica resultado a las 6–14 h Acción e intervalo Cae en la línea que divide los intervalos de tiempo Seleccione el intervalo de tiempo más largo Por encima del límite superior para Q48h Abandone el régimen de una vez al día.  Pare la gentamicina y discutir indicación y ajuste de dosis e intervalo de tiempo con Microbiología. Caídas en el área Q36h o Q48h Es probable que el paciente tenga insuficiencia renal.  Seguir con dosis recomendada en régimen de dosificación intermitente (Tabla 1) , pero aumente el intervalo de dosis a 36 h o 48 h, dependiendo de dónde cae la gráfica en la Figura 1. Monitorice la concentración de gentamicina 6–14 h después de cada dosis posterior  Cae en el sector Q24h o es <2 mg / L Continuar con el régimen de una vez al día en el intervalo de dosis de 24 h.  Verifique la concentración de gentamicina en 3 días, (usando el mismo método), o antes si la condición del paciente sugiere que la función renal puede haberse deteriorado. Si la concentración sérica de gentamicina tomada entre 6 y 14 h desde la primera dosis no está disponible dentro de las 24 horas de la primera dosis Calcule el intervalo de dosificación provisional de acuerdo con la función renal del paciente de la siguiente manera: • Mida la creatinina sérica y calcule CrCl a partir de 1 de las siguientes ecuaciones (no use TFGe) • Si la creatinina del paciente <60 µmol / L use 60 µmol / L como valor mínimo para evitar falsamente produciendo un alto aclaramiento de creatinina o Mujeres:     • Hombres :  * peso - use el peso corporal ideal a menos que el paciente parezca tener bajo peso. • Si el paciente parece tener peso bajo y está en condiciones de pesarlo, use el peso corporal REAL • Si el paciente parece tener bajo peso Y no es apto para pesarlo, ESTIME su peso corporal • Use la Tabla 3 para seleccionar el intervalo de dosis de acuerdo con CrCl Tabla 3: Intervalo de dosis de gentamicina según CrCl CrCl (ml / min) Intervalo de dosificación (h) > 60 24 40-59 36 20-39 48 < 20 No use este protocolo • Prescriba gentamicina de acuerdo con la dosis inicial y el intervalo calculados. Siga las recomendaciones de cada fabricante. • Anote cuando se empezó la infusión  o administre la siguiente dosis (7 mg / kg por infusión como se indica anteriormente; consulte la Tabla 1 ) después del intervalo indicado por Tabla 3 de arriba. Después de medir la concentración de gentamicina, no le dé más de una dosis apaciente sin conocer el resultado del ensayo Seguimiento adicional • Controle la creatinina sérica diariamente.  o Calcule CrCl a partir de creatinina sérica para verificar que el intervalo de dosis no ha cambiado • Si se debe cambiar el intervalo de dosis, verifique la concentración de gentamicina 6 –14 h después del inicio de la siguiente infusión (anote la hora de inicio de la infusión y la hora del muestreo) y use la Figura 1 para verificar intervalo de dosis correcto DOSIFICACIÓN DIARIA MÚLTIPLE Nomograma de gentamicina para regímenes de dosis diarias múltiples Este nomograma NO debe usarse en niños o pacientes con fibrosis quística (FQ) Nomograma para la dosificación de gentamicina (ideado por el Prof. G. Mawer), que proporciona una dosis de carga (L), una dosis de mantenimiento (M) y un intervalo adecuado entre dosis para un paciente adulto donde se conocen: • la concentración sérica de creatinina (A) • la edad (B)  • y el peso corporal (D) Para usar, une A a B con una línea que cruza C; luego une esta intersección en C a D con una línea que cruza M y L Monitorización de regímenes de dosis diarias múltiples • Para pacientes con F.Q, consulta la Guía de Cada Hospital. • Para pacientes con endocarditis infecciosa, consulte la guía de endocarditis infecciosa ya que los niveles objetivo difieren en esta indicación. • Mida la gentamicina sérica después de 24 h.  o Tomar una muestra mínima  inmediatamente antes de la tercera dosis y una muestra máxima 1 hora después de la dosis (las dosis se administran por inyección IV, NO por infusión) • La concentración máxima objetivo es 5–10 mg / L • La concentración mínima debe mantenerse <2 mg / L • La relación entre la dosis de mantenimiento y la concentración en estado estable es lineal.   • Duplicar la dosis duplicará las concentraciones séricas máximas y mínimas, suponiendo que la función renal es estable. Medición de concentraciones mínimas y máximas • Tome muestras de sangre para gentamicina (10 ml de sangre coagulada) justo antes de la inyección intravenosa para la concentración mínima previa a la dosis y 1 hora después de la inyección intravenosa para la concentración máxima posterior a la dosis.  o No tomar muestras a través de una cánula utilizada para inyección IV • Solicite la medición de la concentración de gentamicina y documente en el registro del paciente.  • Es imprescindible que el tiempo en que se administró la inyección IV y el momento en que se tomó la muestra estén documentados con precisión . • Complete el formulario de solicitud de microbiología (de la siguiente manera: o Tipo de ensayo antimicrobiano: marque la casilla de gentamicina o Frecuencia de dosis: marque la casilla de cada 8 horas o de cada 12 horas. Si el intervalo de dosificación es mayor que este (por ejemplo, 24 horas o 36 horas), marque la casilla ..... hora y complete la frecuencia o Introduzca la dosis, la fecha y la hora de la dosis alrededor de la cual se medirán el valle y el pico. o Muestra (s) tomada (s) - marque la casilla de pre-dosis o post-dosis según corresponda o Anote la fecha y hora de la muestra tomada o Anote la fecha y hora tomadas nuevamente en la parte inferior del formulario

  • DOBUTAMINA

    INDICACIONES • Soporte inotrópico en la insuficiencia cardíaca de bajo gasto asociada con infarto de miocardio, shock cardiogénico.  • El hidrocloruro de dobutamina está contraindicado en shock séptico. Administre dobutamina a través de una línea central, si está disponible. La dobutamina solo debe administrarse periféricamente con el asesoramiento de un Especialista; usar una gran vena alta en una extremidad, preferiblemente el brazo, para reducir el riesgo de necrosis tisular y administrar solo la solución de 2 mg / ml DOSIS • Por infusión IV continua 0.5–10 microgramos / kg / min, ajustada de acuerdo con la respuesta.  o Controle la frecuencia y el ritmo cardíacos, la presión arterial, el trabajo cardíaco (si es posible) y diuresis.  o Si no hay respuesta, busque el consejo del equipo de cardiología antes de aumentar más la dosis NOTAS • Las soluciones IV preparadas a continuación son estables durante 24 horas a temperatura ambiente.  • Las soluciones pueden volverse rosa y el color puede intensificarse con el tiempo, debido a la ligera oxidación de la droga, pero no hay pérdida de potencia significativa durante 24 horas. • La solución de 2 mg / ml es preferible cuando se infunde dobutamina a través de una vena periférica • Al retirar el tratamiento, disminuya la dosis gradualmente en pequeñas disminuciones de acuerdo con la respuesta, en lugar de suspender la terapia repentinamente. PREPARACIONES • Dobutamina hidrocloruro 250 mg en viales de 20 ml DILUYENTES • Cloruro de sodio al 0.9% o glucosa al 5% • El hidrocloruro de dobutamina es incompatible con el bicarbonato de sodio y otros soluciones alcalinas Administración a través de bomba de infusión • Consulte el vademécum para la dosis y la tasa de infusión correspondiente • Con una jeringa de 50 ml, prepare 250 mg de dobutamina (20 ml) a 50 ml con diluyente (ver arriba Diluyentes ) = 5 mg / ml = 5000 microgramos / ml Infusión minibag mediante dispositivo de infusión controlada. Ver Imágenes del dispositivo • Consulte las instrucciones del dispositivo para la dosis y la velocidad de infusión correspondiente.  • Extraiga 40 ml de una bolsa de diluyente de 250 ml (consulte Diluyentes ).  • Añadir dos viales de 250 mg de dobutamina (40 ml) a la bolsa y mezclar bien.  o 500 mg en 250 ml = 2 mg / ml =2000 microgramos / ml

  • DIGOXINA

    INDICACIONES Consulte la guía de insuficiencia cardíaca y la guía de fibrilación auricular. INSTRUCCIONES PARA USAR EL NOMOGRAMA El nomograma para la dosis de digoxina proporciona una carga (L) y una dosis de mantenimiento (M) para un paciente adulto cuya creatinina plasmática (A), edad (B) y peso corporal (D) son conocidos   Método ●     Unir A con B con una línea que cruza C ●     Unir esta intersección en C a D con una línea que cruza M y L ●     Tenga en cuenta la intercepción en L, que proporciona el número total de tabletas de 250 microgramos tomado el día 1 (si la recomendación de carga es ≥ 3 tabletas, es habitual administrar 2 inmediatamente seguido por las terceras 6 horas más tarde) ●     Observe la intercepción en M, que proporciona el número y la potencia de las tabletas que se recetarán como una dosis diaria única desde el día 2 Circunstancias específicas • No administre dosis de carga si el paciente toma actualmente digoxina. • y considere reducir dosis de carga recomendada si se administra digoxina (u otro glucósido cardíaco) en las 2 semanas anteriores. • En pacientes de edad avanzada con masa muscular reducida, la creatinina sérica puede ser artificialmente baja y No reflejará la función renal.  o Suponga un valor de 100 micromol / L para A en tales pacientes • En pacientes obesos, el peso corporal no reflejará el volumen de distribución de digoxina.  o Usar el PESO IDEAL calculado a partir de la altura para D en tales pacientes. • En pacientes con insuficiencia cardíaca y en ritmo sinusal o NO administre una dosis de carga  o y administre dosis de mantenimiento de 62.5–125 microgramos / día MONITORIZACIÓN Indicaciones para monitorizar • Para cuestionar la necesidad de continuar el tratamiento en pacientes con ritmo sinusal • Para controlar el efecto de la enfermedad concurrente o el tratamiento farmacológico • Para confirmar el diagnóstico de sospecha de toxicidad y para ayudar a reducir la dosis • Para investigar la sospecha de fracaso del tratamiento o incumplimiento Muestreo • El estado ESTABLE no se alcanza hasta 1-3 semanas después de comenzar la terapia o cambiar la dosis, dependiendo de la función renal del paciente. • Tomar muestras al menos 6 horas después de la dosis.  o A menudo es más fácil tomar muestras inmediatamente antes de administrar una dosis. Objetivo Terapéutico • 0.8–2.0 microgramos / L o las concentraciones < 0.8 microgramos / L no tienen efecto inotrópico útil • La sensibilidad a la digoxina se ve afectada por  o la función tiroidea o la saturación de oxígeno  o y las concentraciones plasmáticas de potasio y calcio.  • La sensibilidad AUMENTA por  o Hipotiroidismo o Hipoxia o Hipomagnesemia o Hipocalemia  o e Hipercalcemia • y DISMINUYE por:  o Hipertiroidismo  o e hipercalemia • Esto debe tenerse en cuenta al interpretar las concentraciones individuales de digoxina en suero en relación con el rango objetivo. Decisiones sobre el ajuste de la dosis siempre deben considerar el efecto clínico del medicamento, así como la concentración sérica • En la fibrilación auricular, una vez que se establece el tratamiento, la frecuencia ventricular es la mejor guía para evaluar la dosis adecuada para pacientes que toman digoxina sola para el control de la frecuencia

  • AMIODARONA

    INDICACIONES • Fibrilación ventricular refractaria / Taquicardia Ventricular (TV) sin pulso • Taquicardia ventricular (TV) • Fibrilación auricular (FA) con respuesta ventricular rápida (control de ritmo y frecuencia) Precauciones • La amiodarona puede ser, paradójicamente, arritmogénica • Está contraindicada la administración concomitante con fármacos que prolongan el intervalo QT o consultar Vademécum.  Efectos adversos (inmediatos) • Hipotensión • Bradicardia • Tromboflebitis (cuando se administra en vía periférica) • Náuseas y vómitos • La administración rápida o una sobredosis pueden provocar colapso circulatorio • La extravasación puede causar daños en los tejidos DOSIS Los pacientes deben recibir monitorización cardíaca en todo momento durante la administración. • Administre a través de una vía venosa central o una vía de gran calibre cuando sea posible para minimizar la irritación de la vena • en una emergencia, por ejemplo, un paro cardíaco, se puede administrar a través de una vena periférica grande • Jeringas y tubos compatibles: • jeringas de plástico rígido (por ejemplo, Gillette Sabre, Brunswick desechable, BD Plastipak) • tubos de polietileno (por ejemplo, Vygon Lectrocath, David Bull Laboratories Tipos A261 o A2001) • Incompatible: bolsas de infusión de cloruro de polivinilo (PVC) (por ejemplo, Steriflex, Boots, Viaflex, Travenol) Preparaciones comerciales • Jeringas precargadas (ya diluidas) de amiodarona 300 mg / 10 ml • Ampolla para amiodarona 150 mg / 3 ml Dosis de Carga • FV refractaria / TV sin pulso:  o 300 mg de amiodarona, use una jeringa precargada o administrar como bolo IV • TV (pulso presente):  o 300 mg de amiodarona compuesta hasta 250 ml con glucosa al 5%  o infundir durante 20-60 min • FA con respuesta ventricular rápida:  o 300 mg de amiodarona compuesta hasta 250 ml con glucosa 5% o infundir durante 20–60 min Mantenimiento • TV (pulso presente) y FA:  o amiodarona 900 mg compuesta hasta 500 ml con glucosa 5% o infundir durante 24 horas

bottom of page